Dubb(el)liv.

Ja jag vet inte vad man ska säga men man blir ju bara så upprörd!!

Måste alla tala samma dialekt eller vad är det frågan om? Språket är levande och låter olika var man än befinner sig. Vad är det som säger att en fialekt är rätt och alla andra fel? Jag tycker det som hände Tomas Lindblad (när han spelade en roll i Flickan som lekte med elden) är så otroligt fånigt. De har verkligen dubbat skånskan till stockholmska!
Tänk att de som gör filmer nu har börjat dubba, inte bara tyska till svenska, som i Kommissarien och havet, utan även andra dialekter till stockholmska. Jag personligen tycker att det är rätt tråkigt och intetsägande att bara höra stockholmska eller rikssvenska i svenska filmer och serier.

Har ni också märkt att skåningarna ofta får spela lite halvdumma sådär och om någon talar norrländska så ska denne alltid gestalta någon galen jägare. Jag vet inte men jag uppfattar det verkligen så. Stockholm och stockholmskan är normen i all svensk film ocg faktiskt verkar det som att många tror att det är så i samhället också.
Jag tycker inte att det är något fel på stockholmskan men jag tycker å andra sidan inte att någon dialekt är fel. Sverige är 180 mil långt så det är väl självklart att språker skiljer sig åt i olika delar av landet.


Den dubbade skåningen Tomas Lindblad.




Här ni inte hört om detta så läs.

Vad tycker ni om detta?






Nina.

Kommentarer
Postat av: Jannike

Otroligt onödigt, är människor så korkade så att de inte förstår språket eller?

2009-09-23 @ 22:13:21
URL: http://jannikejd.blogg.se/
Postat av: Matilda

Det är stört!

2009-09-23 @ 23:16:08
URL: http://showjumper.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0